miércoles, 28 de enero de 2009

Starlight - Boys Before Flowers OST (Sub Esp)

Aquí os dejo el segundo OST de esta estupenda serie que no lo podría haber hecho si la ayuda de mi amigo Segwon, que no dudó en traducírmela rápidamente cuando se lo pedí.
Thanks Segwon!!!
La canción es de Kim Yu Kyung^^

Créditos:elexis@soompi
Traducción al inglés: Segwon
Traducción al español: Noraxd









Pd: Por ahora sólo me ha dejado subirlo ahí^^

lunes, 26 de enero de 2009

Los conciertos de DBSK y BIG BANG han desencadenado una guerra de Fans

Esta ha sido una noticia que ha transendido en varios medios y foros, ya se han emitido disculpas de parte clubs de fans y han existido reacciones de todas partes. La profunda competencia entre Big Bang, Wonder Girls y DBSK ha llevado a una increíble guerra entre los fans.

En detalle lo que sucedió es que los fans de Big Bang y Wonder Girls llevaron a cabo acciones muy drásticas en contra de DBSK, reservando una gran cantidad de los tiquetes del tercer Tour Asiático MIROTIC sin ninguna intención de pagar por ellos, lo cual resultó en una enorme cantidad de cancelaciones de tiquetes, y el asunto ha sido todavía más complicado desde entonces.

Las compras falsas de tiquetes hechas por VIP (el club de fans de estas agrupaciones) ha sido apenas mencionado en las noticias, produjo una pérdida de alrededor de 10 millones de won, que representan la cancelación de 1700 tiquetes, resultando en más de 200 fans arrestados por la policía (aunque las fuentes existentes no han confirmado lo del arresto, así que todavía no lo den por un hecho).

Más ún, mientras el sitio de ventas vuelve a colocar a la venta los tiquetes cancelados el precio se fue al cielo, por lo que ahora se ha producido un candente intercambio verbal entre ambos clubs de fans.

En este momento ya se han emitido comunicados de SM Entertainment sobre la reventa de los tiquetes y disculpas oficiales de las organizaciones de fans, pero en realidad esta guerra no parece tener un fin inmediato.

Créditos: Sports Seoul
Traducción al inglés. sharingyoochun
Traducción al español y corrección. Ragvenger

Someday - Do you know OST (Sub Español)

Aquí os dejo otro OST de BOYS BEFORE FLOWERS. Esta vez lo he traducido directamente desde este canal así que los créditos del raw son para ellos y las traducciones al inglés: lhei, MissMai, Neglina, chikachan.
La canción es también de SS501





que lo disfrutéis!!! xD

domingo, 25 de enero de 2009

FELICIDADES HERO!!!!!!

felicidades!!!!! desde aquí te deseamos un feliz cumpleaños, que sigas así y na... FIGHTING!!!!!



Photobucket


Photobucket


Photobucket


Photobucket


no es mono este gift?


Photobucket


ENJOY!!!!


Créditos: Mortal Perfection

sábado, 24 de enero de 2009

NEWS

Esta vez os traigo unos scans y el sigle de daite señorita de la serie Kurosagi del grupo NEWS.
¡Espero que os guste! xD


SCANS

DAITE SEÑORITA


Enjoy!

viernes, 23 de enero de 2009

WARNING

SS501 - WARNING


Eres dubitativo, como siempre hiciste
Nuestras dulces charlas se volvieron mentiras con lágrimas
No puedes engañarme

No empieces a preocuparte por mí
o empieces a utilizar una voz gentil
Hoy por fin me he dado cuenta de lo doloroso que es la verdad

Hice el ridículo, enamorándome por tus actos

Ahora está terminado, el hechizo está roto
No tengo ningún deseo de perdonarte

Debes de haberte sentido tan bien, echándole
Estoy seguro que comparaste nuestras necesidades por un momento

Debe haber sido como un hombre
Pero ahora quiero mostrarte que también soy único
Hoy por fin me he dado cuenta de lo doloroso que es la verdad

Hice el ridículo, enamorándome por tus actos

Ahora está terminado, el inacabado hechizo
No tengo ningún deseo de perdonarte

Todos los regalos que te compré
De acuerdo con los esfuerzos que realicé por ti, se han marchitado

He sido suficientemente paciente, ahora voy a decir adiós

Ahora es diferente, el juego se acabó
He cambiado, dejo la habitación por ti

He llegado a ser un idiota, enamorándome por tus actos

Ahora está terminado, el inacabado hechizo
Aunque te perdone
No tengo pensado volver a verte de nuevo



Créditos: Aeeyha
Traducción inglés: Yoonie

Wu Chun & Calvin Chen en Filipinas Parte 2

Parte 2


Créditos:
Raw: Dave
Traducción de la parte: spoliarium98






(Empiezo a traducir desde que empiezan a hablar de ellos más profundamente ya que al pincipio nuevamente dicen lo mismo)

E: Nació y creció en Taiwán y fue al colegio en Canadá, la carrera de Calvin empezó como cantante y actor después de ganar un viaje a Vancuber, Canadá. Y el regalo, un viaje gratis de vuelta a Taiwán con un contrato en una compañía de música y el papel de un personaje en un drama.

Nacido en Brunei y estudió en la universidad de Melbourne, Australia. Chun fue modelo e instructor de fitness antes de entrar al mundo del espectáculo.
También llego a ser un hombre de negocios cuando puso su propio gimnasio y llegó a ser el director de un hotel y de un centro de fitness en el centro de Brunei.
Le descubrieron cuando visitó Taiwán y le dieron un papel protagonista en un drama Taiwandés aunque su mandarín de entonces no era muy bueno.
Y aquí en Filipinas, "La fiebre de Wu Chun" empezó después de haberle visto como Brian en Hana Kimi (allí le llaman Brian a Quan).

y ahora, nuestros queridos Ralpz y Jin de Romantic Princess... ¡Chun y Calvin!

E: Bianca, no podemos oirnos a nosotras mismas.
¡Buenas tardes Calvin y Chun!
Esto es genial para todos.

W: ¿Cómo estáis chicos?
C: ¿Cómo estáis? ¿Bien?

E: Llegaron esta mañana y ya saben algunas palabras de Tagalog.
Dijeron "kumusta kayo?* (¿cómo estáis?) y las fans contestaron: - ¡Ahhhhh!
Eso significa que están bien.
Muy bien, ok.
Así que ahora, preguntemosles...
Porque hanakimi es muy famoso aquí y también romantic princess no sólo en Filipinas sino en todos los países de Asia.
¿Cómo os sentís que todos os abucheen como las estrellas de Asia?
W&C: Oh...

E:Todas las chicas de Filipinas, Asia... Todas os quieren.
W: Realmente pienso que me considero muy afortunado por todo el apoyo de la gente y eso es gracias a todos.
C: Es bueno que haya corazones rotos allá donde vamos.
Así que es la primera vez que hablamos en Filipinas y volveremos de nuevo la próxima vez.
W&C: La segunda vez, la tercera...
E: ¡Sí! De nuevo en directo.
Seguramente un cuando estuvistéis en el aeropuerto de camino hacia aquí vistéis un gran recibimiento.
W&C: Sí.
E: ¿Pero cómoos sentís?
W: Cómo nos sentimos...
E: ¿Cómo os sentís de que todo el mundo este loco por vosotros?
W: Muy feliz. Recuerdo que el año pasado le dije a mi ayudante para venir.
E: ¡Woh!
W: Por fin este año vinimos.
E: Gracias.
Así que, lo escuchaste Bianca.
¡Visitan Filipinas!
Todos estos años han tenido mucho apoyo.
Pero ahora vamos a hablar de Romantic Princess que es el que se está rodando ahora y que todo el mundo está viendo.
¿Quién es más orgulloso? ¿Angela o Jin?
C&W: Angela.
C: Al final escuché que Angela va a rodar dos series más.
E: ¿Dos series más?
C: Sí.
W: ¡Tenéis que verlo!
C: Sí.
W: ¡Vedlo! Tiene un buen final.
C: Sí.
Nosotros también tenemos un buen final.
E: Debemos ver el final.
¿Cómo fue trabajar con Angela?
W: Exactamente Agela es una fan.
¡Una fan agradable!
¡Ella!
(WOW)
Creo que los dos son muy agradablaes. Creo que he sido muy afortunado por poder trabajar con ellos. Sí.
E: Por supuesto. Vosotros dos muy serios. ¿Qué sois en la realidad amigos o...?
W: No somos amigos
C: Enemigos.
W: No, somos amigos.
E: por supuesto que son amigos, porque sabes bianca que ellos tienen un grupo llamado Fahrenheit.
¡El programa volverá dentro de un momento!

Boys Before Flowers "Because Im stupid" ost

Esta vez os traigo editado el OST del ending de Boys Before flowers cantado por el grupo SS501. La canción es preciosa y para la gente que todavía no se ha puesto a ver la versión coreana de Hana yori dango, se la recomiendo, está genial^^.
La podéis encontrar traducida en Asia Team^^.



Lo podéis descargar aquí:


BOYS BEFORE FLOWERS


ENJOY!!!!

sábado, 10 de enero de 2009

Wu Chun & Calvin Chen en Filipinas

Bueno ojeando por ahí he encontrado un video de promoción de Romantic Princess de tres partes de Wu chun y Calvin en los que hablan en inglés!!! sí sí, en inglés!!! jajaja a mí me sorprendió bastante así que más o menos os voy a traducir lo que dicen.
Ays mi pobre Chun!!! a veces no sabía qué decir ^^ o cómo expresarse. Le veía más suelto a Calvin.
ánimoooo! tú puedes!!! xD


Créditos:
Raw: Dave
Traducción de partes al inglés: spoliarium98





E:¡Buenas tardes! Tenemos una cobertura dentro en directo compuesto por ABC-CBN ¡y como podéis observar hay mucha histeria por aquí! Ya que como prometimos tendremos aquí en directo a las nuevas estrellas de Asia Wu Chun y Calvin Chen.
Y más tarde, como prometimos, ¡por primera vez en la televisión de filipinas vamosa entrevistarles con Toni!
Hola, ¿podéis decir algo?

W: ¡Hola! ¿Cómo estáis?
C: ¡Hola! ¡Larga vida!
E: Este es sólo el comienzo, más tarde les entrevistaremos.
¡Aquí hay mucha energía Tony!

¡Como una invasión, los rompecorazones Taiwandeses Calvin y Chun encantarán a toda Filipinas!
¡Por primera vez, y sólo aquí en directo!
¡Agarraros fuerte porque va a empezar!
¡enterteiment live!

¡Chun! ¡Calvin!

E:Sí, el estudio está lleno e incluso detrás está lleno de sus fans. Gritan demasiado aquí y en este momento vemos que por fin están aquí dentro de ABS Wu Chun y Calvin Chen!
¡Bianca, eres tan afortunada!
Sabes que todas las chicas de por aquí le gustaría estar donde tú estás ahora.
¡Lo siento pero no oigo! Las fans están extasiadas y la seguridad también está muy cerrada. ¿Puedes repetir la pregunta?
Bianca, sabes que todas las fans están muy muy entusiasmadas porque vengan al estudio Chun y Calvin (otra vez dicen lo mismo de nuevo??)
Bianca, ¿cómo están las fans de fuera?
¡Por aquí hay histeria! Están gritando Calvin, Wu chun... Ahí lo puedes ver por cámara.
Y Tony... a las 6 de la mañana ya estaban aquí alineadas y la seguridad es doble.
Y Bianca, hemos escuchado que han venido derechos desde el aeropuerto. ¿Es cierto?
Sí... es cierto habéis venido derechos desde el aeropuerto...?

W: ¿Perdón?
Sí.. hemos venido derechos desde el aeropuerto esperando llegar aquí para ver esto.

E: Bien, les entrevistaremos más tarde.
C: Hola.. siento por haceros esperar chicas. (menudos gritos, ¡casi no se les entiende lo que dicen!)

E: Estos chicos son muy agradables con sus fans.
Porque Chun y Calvin quieren estar cerca de sus fans y saludarlas.

W: Sí, ¿podemos sacarnos una foto con vosotros chicos?
ok... vamos.
Tened cuidad, ¿vale? ¡No empujad!
C: Eso, No empujéis, ¿vale?

E: Calvin y Wu Chun entrad al estudio por favor.
Nuestra tarde está llena de noticias, pero no os preocupéis, sabemos que les echáis de menos. Están justo ahí y más tarde se nos unirán en vivo en el estudio
Empecemos con las noticias.

E: ok, no empujad, no empujad, ¿ok?
No empujéis a los chicos.

E: Bianca, ¡qué experiencia tuviste ahí!
¡Fue sorprendente!
Tuvimos momentos de susurros juntos.
Más tarde nosotros también tendremos ese momento.
Familia, sabemos que estáis entusiasmados por ver a los 2 rompecorazones taiwandeses (ir al granoooo!!!), pero escuchad esto primero.

E: Aquí vamos, no os haremos esperar más, los rompecorazones de asia, ¡¡¡CALVIN Y WU CHUN!!!
(jajaja, Calvin se iba a sentar...)
¡Por fin están aquí!
¡Bienvenidos al estudio! Más tarde hablaremos con ellos. ¡Volvemos con ellos!

W: ¡Hola!
¿Cómo estáis?


Bueno, mañana continuo con la siguiente parte ^^

lunes, 5 de enero de 2009

Varias noticias

2/01/09

El objetivo de Rain del 2009, el cine americano.


'Ninja Assassin' de Rain es la película en la que un actor coreano ha interpretado su primer papel en el cine de Hollywood.
Rain, quien actuó como personaje secundario en Speed Racer planea actuar como actor principal en "Ninja Assassin" a mitad de año.
Es más de lo esperado que incluso en EEUU ha sido seleccionado como una de las películas más anticipadas en el 2009 por el examinador.


Créditos: AsiaEconomy
Rainbird
cr:aimen@rain-asia.com


4/01/09

Rain abrió su corazón, "Estoy encantado de haber conmovido a la audiencia"


Photobucket


Recientemente apareció rain en la noticias de MBC, diario S, tema especial de Enero. "Mi soledad durante mi largo viaje por el extranjero fue dura de soportar e incluso lloré agarrado al colchón de mi cama con la boca. Y mi gran meta de este año es conseguir una novia." (Eis chicas!!! que está buscando noviaaaaa ^___^)

En esta grabación habló francamente de lo que le ha ocurrido en estos 6 años desde su debut, sus éxitos como cantante y actor.

También, tiene que entrenar duramente y trabajar duro para conseguir un cuerpo de Ninja, los esfuerzos son recompensados ya que ha llegado a tener un cuerpo musculoso suficientemente perfecto para ser tildado de "Cuerpo del demonio".


Créditos:Mydaily
Rain bird
De: rain-eu


5/01/09

¿Quién capturará la atención de Hollywood como actor koreano en el 2009?


Photobucket

Photobucket


Este año parece ser un año en el que la audiencia cinemática está especialmente impaciente a la espera de pelulas de Hollywood. En un gran número de películas apareció por Rain, 'Lee Byeong-Heon', 'Jeon Ji-Hyeon', y 'Daniel Hey', van a la cabeza.

La primera película en venir es la esperada de Rain 'Ninja Assassin'(aún no se sabe bien), 'Jeon Ji-Hyeon 'Blood el último vampiro, 'Park Joon-Hyeong's 'Dragon Ball'. (Creo que me voy a tragar todas)

La segunda película de Rain, 'Ninja Assassin', después de 'Speed Racer', dirigida por 'James Mcteigue' (V de vendetta), en el que Rain realizó el papel de Raizo.


Créditos: rain bird
cr:muustrain@rain-asia.com

sábado, 3 de enero de 2009

Immortal love - Jo Sung Mo

Por casualidad navegando por Internet he encontrado esta canción y me ha parecido muy bonita. No entiendo lo que dice, pero tiene pinta de ser muy triste.






Pd: Voy a ver si encuentro la lyric de esta canción...

Créditos: @Yohanesh