Este video está traducido y editadio por mi amigo Hime, así que todos los créditos van para él. Tras debatir quien lo traduciría, no pudo evitarlo y lo hizo él así que lo coloco en el blog xD
La verdad es que el video no me gusta mucho, pero la canción está bien ya que es bastante movida.
PV
Créditos: Todos para Hime xD
Enjoy!!!
martes, 30 de junio de 2009
L'arc en Ciel - Billiant Years (Sub Español)
Otro día más y otro video de Larukuuuu xD La verdad es que este pv nunca lo había visto por eso me he puesto a ediat su canción jeje xD
Bueno, la canción tiene años y se nota :P
Descarga:
PV
Pd: Más adelante se subirá a Youtube.
A todo esto, aprovecho para dar la bienvenida a mi nueva ayudanta Hizaki, quien se encargará de subir los videos xD Bienvenidaaaaa!!!!
(Aplausos) ^^
Bueno, la canción tiene años y se nota :P
Descarga:
PV
Pd: Más adelante se subirá a Youtube.
A todo esto, aprovecho para dar la bienvenida a mi nueva ayudanta Hizaki, quien se encargará de subir los videos xD Bienvenidaaaaa!!!!
(Aplausos) ^^
lunes, 29 de junio de 2009
L'Arc en Ciel - Seventh Heaven (Sub Español)
Otro video más de larukuuu xD
Esta es una de las canciones que más me gustan de este grupo. Bueno, la verdad es que me gustan casi todas, por no decir todas. xD
Descarga:
PV
Enjoy!
Esta es una de las canciones que más me gustan de este grupo. Bueno, la verdad es que me gustan casi todas, por no decir todas. xD
Descarga:
PV
Enjoy!
sábado, 27 de junio de 2009
Babystars - Hikari e To the Light
Por último os dejo el tercer opening de la serie One Piece. Quién no ha visto esta serie? jejeje xD
Aquí en España lo dieron por la tele xD
Traducción:
Acabo de empezar a buscar, por las salpicaduras de las olas
Por el mundo eterno
Con esta rebosante pasión en mi pecho, iré a cualquier sitio
Buscando la luz que todavía está oculta
Cuando el sol del verano agita el aspa de mi corazón
Esta es la señal para abrir la puerta a un nuevo mundo
Prevaleciendo en las olas, superando mi desesperación
Con el objetivo del otro lado del horizonte
Acabo de empezar a buscar, por las salpicaduras de las olas
Por el mundo eterno
Con esta rebosante pasión en mi pecho, iré a cualquier sitio
Buscando la luz que todavía está oculta
Los repititivos días y las nubes mundanas
Veo reflejado en ti un futuro que puede que no sepas
Inlcuso si evado el dolor por no cambiar
Eso me deja sin sueños ni esperanzas -- Así que, ¡Vámonos!
¿Qué estoy buscando? ¿Qué es lo que quiero?
Seguramente la respuesta está delante, en algún sitio
Mi corazón irá al mundo cambiante
Escondiendo mi fuerza que todavía está oculta
¿Qué estoy buscando? ¿Qué es lo que quiero?
¿Dónde está el tesoro que todavía está oculto?
Con esta pasión que desborda mi pecho, ¿cuán lejos puedo ir?
No lo sé, pero
Acabo de empezar a buscar, por las salpicaduras de las olas
Por el mundo eterno
Con esta rebosante pasión en mi pecho, iré a cualquier sitio
Buscando la luz que todavía está oculta
Al otro lado
Créditos:
Traducción al inglés: dr_ishmael
Aquí en España lo dieron por la tele xD
Traducción:
Acabo de empezar a buscar, por las salpicaduras de las olas
Por el mundo eterno
Con esta rebosante pasión en mi pecho, iré a cualquier sitio
Buscando la luz que todavía está oculta
Cuando el sol del verano agita el aspa de mi corazón
Esta es la señal para abrir la puerta a un nuevo mundo
Prevaleciendo en las olas, superando mi desesperación
Con el objetivo del otro lado del horizonte
Acabo de empezar a buscar, por las salpicaduras de las olas
Por el mundo eterno
Con esta rebosante pasión en mi pecho, iré a cualquier sitio
Buscando la luz que todavía está oculta
Los repititivos días y las nubes mundanas
Veo reflejado en ti un futuro que puede que no sepas
Inlcuso si evado el dolor por no cambiar
Eso me deja sin sueños ni esperanzas -- Así que, ¡Vámonos!
¿Qué estoy buscando? ¿Qué es lo que quiero?
Seguramente la respuesta está delante, en algún sitio
Mi corazón irá al mundo cambiante
Escondiendo mi fuerza que todavía está oculta
¿Qué estoy buscando? ¿Qué es lo que quiero?
¿Dónde está el tesoro que todavía está oculto?
Con esta pasión que desborda mi pecho, ¿cuán lejos puedo ir?
No lo sé, pero
Acabo de empezar a buscar, por las salpicaduras de las olas
Por el mundo eterno
Con esta rebosante pasión en mi pecho, iré a cualquier sitio
Buscando la luz que todavía está oculta
Al otro lado
Créditos:
Traducción al inglés: dr_ishmael
Yonekura Chihiro - Just Fly Away
Otra canción de anime^^ Esta vez se trata del opening de una serie bastante vieja llamada Mon Colle Knight. La verdad es que creo que si he visto algún capítulo que otro ya que lo han dado en la fox, pero la canción está bien. Es bastante movida xD
Traducción:
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Volaremos con estas alas poco fiables tan sólo por volar
¿Cuán lejos realmente podemos ir?
Mira ese cielo interminable, alcánzalo
Estás temblando, pero no estás solo
Es cierto, todo está desequilibrado
Vamos, abre los ojos, nadie lo vio
Vayamos a buscar un nuevo mundo
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Volaremos con estas alas poco fiables
Y ahora tu crees en las vibraciones de mi corazón
El resplandor del brilante está rebosando sólo por volar
El prólogo era milenio hasta ayer
Es nuestro momento, el drama está comenzando
Vamos, agarrémonos las manos, sólo en un futuro desbordante
NO es la segunda vez, agarra nuestro regalo
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Es sólo que nuestro ideal no lo hará, pero puedo soñar
Y ahora crees que lo brillante está en este momento
Cambia a un capítulo invalorable
Sólo vuela
Este deseo se elevará hasta que un día llegue la verdad
Y tú, juntos encontraremos la emoción que no nos asuste
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Volaremos con estas alas poco fiables
Y ahora tu crees en las vibraciones de mi corazón
El resplandor del brilante está rebosando sólo por volar
Créditos:
Traducción al inglés: A A (Sí, eso es lo que pone jaja xD)
Traducción:
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Volaremos con estas alas poco fiables tan sólo por volar
¿Cuán lejos realmente podemos ir?
Mira ese cielo interminable, alcánzalo
Estás temblando, pero no estás solo
Es cierto, todo está desequilibrado
Vamos, abre los ojos, nadie lo vio
Vayamos a buscar un nuevo mundo
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Volaremos con estas alas poco fiables
Y ahora tu crees en las vibraciones de mi corazón
El resplandor del brilante está rebosando sólo por volar
El prólogo era milenio hasta ayer
Es nuestro momento, el drama está comenzando
Vamos, agarrémonos las manos, sólo en un futuro desbordante
NO es la segunda vez, agarra nuestro regalo
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Es sólo que nuestro ideal no lo hará, pero puedo soñar
Y ahora crees que lo brillante está en este momento
Cambia a un capítulo invalorable
Sólo vuela
Este deseo se elevará hasta que un día llegue la verdad
Y tú, juntos encontraremos la emoción que no nos asuste
Este deseo se elevará y atravesará las nubes
Volaremos con estas alas poco fiables
Y ahora tu crees en las vibraciones de mi corazón
El resplandor del brilante está rebosando sólo por volar
Créditos:
Traducción al inglés: A A (Sí, eso es lo que pone jaja xD)
Cristal Kay - As it began
Esta vez traigo algo diferente pero que les encantará a los amantes de los animes.
Se trata de la canción de Fullmetal Alchemist de Cristal Kay xD
Traducción:
Yo no quiero mi libertad nena
No olvidaré tu sonrisa
Sólo las gotas de aire de por ahí son cálidas y brillantes
Un día que cambió a un pendiente, lo que pensé que te dije
No dudes de ello nena
No me arrepiento de ello
Connectado a los pedazos de mi corazón destrozado
Puse mi mejilla cerca tuyo, me volví a tiempo
Llévame como si empezase
A tu lado, estoy esperando por algo que llegará en un futuro de golpe
"Para seguir viviendo en el corazón del otro,"
"Es duro," Un día, mama dijo que
No tengo una manera de prometer la eternidad
Pero siempre te diré que tú para mí eres todo
Mantendré guardada la realidad que me encontré por destino
En ese cielo, en esta tierra
Llévame como si empezase
Algún día mi corazón estará hecho
Incluso si mi corazón se siente aplastado, abriré la puerta
Connectado a los pedazos de mi corazón destrozado
Puse mi mejilla cerca tuyo, me volví a tiempo
Llévame como si empezase
A tu lado, estoy esperando por algo que llegará en un futuro de golpe
No hay razón para vivir
Con el corazón roto doy gracias a tu sonrisa y tus lágrimas
No hay razón para soñar
Seguramente sin corazón y corazón
Así que podemos crecer
Connectado a los pedazos de mi corazón destrozado
Puse mi mejilla cerca tuyo, me volví a tiempo
Llévame como si empezase
A tu lado, estoy esperando por algo que llegará en un futuro de golpe
Mantendré guardada la realidad que me encontré por destino
En ese cielo, en esta tierra
Llévame como si empezase
Algún día mi corazón estará hecho
Incluso si mi corazón se siente aplastado, abriré la puerta
Créditos:
Traducción inglés: Atashi
Se trata de la canción de Fullmetal Alchemist de Cristal Kay xD
Traducción:
Yo no quiero mi libertad nena
No olvidaré tu sonrisa
Sólo las gotas de aire de por ahí son cálidas y brillantes
Un día que cambió a un pendiente, lo que pensé que te dije
No dudes de ello nena
No me arrepiento de ello
Connectado a los pedazos de mi corazón destrozado
Puse mi mejilla cerca tuyo, me volví a tiempo
Llévame como si empezase
A tu lado, estoy esperando por algo que llegará en un futuro de golpe
"Para seguir viviendo en el corazón del otro,"
"Es duro," Un día, mama dijo que
No tengo una manera de prometer la eternidad
Pero siempre te diré que tú para mí eres todo
Mantendré guardada la realidad que me encontré por destino
En ese cielo, en esta tierra
Llévame como si empezase
Algún día mi corazón estará hecho
Incluso si mi corazón se siente aplastado, abriré la puerta
Connectado a los pedazos de mi corazón destrozado
Puse mi mejilla cerca tuyo, me volví a tiempo
Llévame como si empezase
A tu lado, estoy esperando por algo que llegará en un futuro de golpe
No hay razón para vivir
Con el corazón roto doy gracias a tu sonrisa y tus lágrimas
No hay razón para soñar
Seguramente sin corazón y corazón
Así que podemos crecer
Connectado a los pedazos de mi corazón destrozado
Puse mi mejilla cerca tuyo, me volví a tiempo
Llévame como si empezase
A tu lado, estoy esperando por algo que llegará en un futuro de golpe
Mantendré guardada la realidad que me encontré por destino
En ese cielo, en esta tierra
Llévame como si empezase
Algún día mi corazón estará hecho
Incluso si mi corazón se siente aplastado, abriré la puerta
Créditos:
Traducción inglés: Atashi
jueves, 25 de junio de 2009
Silent Jealously (Sub Español)
Otro video más de X japan para la colección!!! xD
Me encanta esta canción.
DESCARGA
PV
Pd: Necesito a alguien que me ayude a subir los videos de nuevo a Youtube, ya que me han desactivado la cuenta y he perdido todos los videos^^
Escribidme a music_spell@hotmail.es
Me encanta esta canción.
DESCARGA
PV
Pd: Necesito a alguien que me ayude a subir los videos de nuevo a Youtube, ya que me han desactivado la cuenta y he perdido todos los videos^^
Escribidme a music_spell@hotmail.es
lunes, 22 de junio de 2009
Thank you
Otra canción de Nell.
No podéis dejar de descargaros su discografía, está genial ^^
TRADUCCION
Oye, muchas gracias
Por estar conmigo día sí y día no a pesar de mis lágrimas
Y por arroparme ya que estaba vacío y llenarme de anhelo
Oye, muchas gracias
Por mostrarme cómo olvidarte una vez que me dejes
Por estar lleno de ti así durante toda mi vida
Así que gracias. Te echo de menos y gracias de nuevo.
Estoy tan bien
Estoy tan bien
Aunque llore antes de dormir todas las noches y sienta dolor con cada aliento que tomo
Tú estás dentro de mí, y puedo ser feliz
Oye, muchas gracias
Por no ser cálido fugazmente pero un dolor que nunca se irá
Por dejame sentirte así surante toda mi vida
Gracias
Estoy tan bien, estoy tan bien
Aunque llore antes de dormir todas las noches y sienta dolor con cada aliento que tomo
Tú estás dentro de mí, y puedo ser feliz
Pero sólo tengo una cosa que preguntar, ¿De verdad fue todo por mí?
¿Por eso dijiste que rompiéramos y seguiste el dolor de mi herida interna?
Entonces, si ese es el caso, ¿está bien creer que estuvimos enamorados una vez?
Estoy tan bien, estoy tan bien
Aunque llore antes de dormir todas las noches y sienta dolor con cada aliento que tomo
Tú estás dentro de mí, y puedo ser feliz
Así que gracias
Por llenarme ya que estaba vacío
Gracias
Por vigilarme mientras lloraba
Te echo de menos
Todavía sigo echándote de menos
Así que es cierto, todo fue por mí
No podéis dejar de descargaros su discografía, está genial ^^
TRADUCCION
Oye, muchas gracias
Por estar conmigo día sí y día no a pesar de mis lágrimas
Y por arroparme ya que estaba vacío y llenarme de anhelo
Oye, muchas gracias
Por mostrarme cómo olvidarte una vez que me dejes
Por estar lleno de ti así durante toda mi vida
Así que gracias. Te echo de menos y gracias de nuevo.
Estoy tan bien
Estoy tan bien
Aunque llore antes de dormir todas las noches y sienta dolor con cada aliento que tomo
Tú estás dentro de mí, y puedo ser feliz
Oye, muchas gracias
Por no ser cálido fugazmente pero un dolor que nunca se irá
Por dejame sentirte así surante toda mi vida
Gracias
Estoy tan bien, estoy tan bien
Aunque llore antes de dormir todas las noches y sienta dolor con cada aliento que tomo
Tú estás dentro de mí, y puedo ser feliz
Pero sólo tengo una cosa que preguntar, ¿De verdad fue todo por mí?
¿Por eso dijiste que rompiéramos y seguiste el dolor de mi herida interna?
Entonces, si ese es el caso, ¿está bien creer que estuvimos enamorados una vez?
Estoy tan bien, estoy tan bien
Aunque llore antes de dormir todas las noches y sienta dolor con cada aliento que tomo
Tú estás dentro de mí, y puedo ser feliz
Así que gracias
Por llenarme ya que estaba vacío
Gracias
Por vigilarme mientras lloraba
Te echo de menos
Todavía sigo echándote de menos
Así que es cierto, todo fue por mí
It's OK
En este ratito que tengo libre para descansar (ais!! me vuelvo loca con tantos exámenes...xD), no he podido resistirme a traducir esta canción de NELL.
Es preciosa^^ y va dedicada a Jino ya que si no fuera por ti, no la habría conocido jajaaja xD Thanks!! :P
TRADUCCION
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo que todos los encuentros tienen un final
Entiendo
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
El amor no es simpatía
Estoy contento
Estoy tan contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo
Entiendo lo que quieres decir aunque no me lo digas con palabras
Estoy contento
Estoy tan feliz porque hubo esa clase de risa
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
El amor no es simpatía
Estoy contento
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo
Entiendo lo que quieres decir aunque no me lo digas con palabras
Si te tienes que ir
Entonces te dejaré ir
Si te tienes que ir
Entonces te dejaré ir
Estoy contento
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo
Entiendo lo que quieres decir aunque no me lo digas con palabras
Estoy contento
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Está bien
Está bien
No es necesario que intentes esforzarte tanto
Estoy contento
Estoy tan feliz porque hubo ese tipo de aprobación
Entiendo
Entiendo que esto ha llegado a ser el final
Está bien
Está bien
Créditos: @kelseywall
Es preciosa^^ y va dedicada a Jino ya que si no fuera por ti, no la habría conocido jajaaja xD Thanks!! :P
TRADUCCION
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo que todos los encuentros tienen un final
Entiendo
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
El amor no es simpatía
Estoy contento
Estoy tan contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo
Entiendo lo que quieres decir aunque no me lo digas con palabras
Estoy contento
Estoy tan feliz porque hubo esa clase de risa
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
Así que no me mientas,
no me mientas por favor
Eso es lo que me hace daño
El amor no es simpatía
Estoy contento
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo
Entiendo lo que quieres decir aunque no me lo digas con palabras
Si te tienes que ir
Entonces te dejaré ir
Si te tienes que ir
Entonces te dejaré ir
Estoy contento
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Entiendo
Entiendo
Entiendo lo que quieres decir aunque no me lo digas con palabras
Estoy contento
Estoy contento
Estoy tan feliz por esos momentos que tuvimos juntos
Está bien
Está bien
No es necesario que intentes esforzarte tanto
Estoy contento
Estoy tan feliz porque hubo ese tipo de aprobación
Entiendo
Entiendo que esto ha llegado a ser el final
Está bien
Está bien
Créditos: @kelseywall
sábado, 20 de junio de 2009
jueves, 11 de junio de 2009
X japan - Dahlia (Sub Español)
Por fin os traigo otra canción de X japan!!! Esta vez se trata de Dahlia, xD.
Poco a poco iré traduciendo las demás canciones, aunque si hay alguna que queraís que traduzca primero... decídmelo jejeje
Siento que la calidad de video no sea la mejor, pero es bastante difícil encontrar pvs de buena calidad de x japan. Aunque si alguien tiene algún video que me comente.
Después de todo el discursillo, aquí os dejo el video en youtube. Más tarde pondré la descarga directa xD.
Descarga:
Próximamente...
We are X!!!
Poco a poco iré traduciendo las demás canciones, aunque si hay alguna que queraís que traduzca primero... decídmelo jejeje
Siento que la calidad de video no sea la mejor, pero es bastante difícil encontrar pvs de buena calidad de x japan. Aunque si alguien tiene algún video que me comente.
Después de todo el discursillo, aquí os dejo el video en youtube. Más tarde pondré la descarga directa xD.
Descarga:
Próximamente...
We are X!!!
Shining Inheritance Ep 1 (Reedición)
Bueno, aquí tenéis de nuevo el primer capítulo de Shining Inheritance.
Comento que esta serie la hago con el grupo Akutimeru, quien tiene muy buenos dramas. Así que no olvidéis echadle un vistazo.
Las demás series que estaba editando, se sacarán también en ese grupo que formo parte como traductora. Así que iré poniendo los capítulos a medida que se vayan sacando.
Espero que os guste ya que esta serie me tiene muy enganchada xD
AKUTIMERU
Enjoy!
Comento que esta serie la hago con el grupo Akutimeru, quien tiene muy buenos dramas. Así que no olvidéis echadle un vistazo.
Las demás series que estaba editando, se sacarán también en ese grupo que formo parte como traductora. Así que iré poniendo los capítulos a medida que se vayan sacando.
Espero que os guste ya que esta serie me tiene muy enganchada xD
AKUTIMERU
Enjoy!
lunes, 8 de junio de 2009
OST - shining Inheritance
Bueno, como estoy traduciendo la serie de Shining Inheritance (más adelante os comentaré al final que ha pasado con ella), aquí os dejo la OST para que os la descargéis.
OST
ENJOY!!
OST
ENJOY!!
Lee JunKi - J Style (Sub español)
Esta vez os traigo a un artista diferente que a muchas os encantará. Sí... como habéis visto en el título, se trata de Lee Junki... tan mono como siempre jejje xD
Descarga:
J STYLE
Enjoy!!!
Descarga:
J STYLE
Enjoy!!!
miércoles, 3 de junio de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)