Volvemos con otro video subtitulado. Siempre la estaba escuchando porque me gustaba mucho hasta que al final le pedí a un amigo que me la tradujera y muy amablemente me la tradujo. Gracias Sangbin!!! thanks for your help!!! XD
I LOVE YOU
(Preciosa ^^)
Traducción inglés: Sangbin
Traducción Español: Noraxd
martes, 25 de noviembre de 2008
Sad Sonata
Tal y como me han pedido, aquí os dejo la canción en descarga directa de la serie Sad Sonata.
Es muy triste y va en consonancia con la serie ^^
SAD SONATA
Enjoy!!!
Pd: Si os gustaría ver traducida alguna canción... sólo tenéis que pedirlo ^^
Es muy triste y va en consonancia con la serie ^^
SAD SONATA
Enjoy!!!
Pd: Si os gustaría ver traducida alguna canción... sólo tenéis que pedirlo ^^
viernes, 21 de noviembre de 2008
Dont cry my lover -- Jae Joong
Esta canción está echa por Jae, es preciosa, muy sentimental.
DON'T CRY MY LOVER
No llores mi amor
Traducción:
¿Estoy finalmente bien ahora? Eso es lo que me preguntan,
me veo tan dolorido, mis lágrimas se filtran a través de mis dos manos.
Cuando caen las lágrimas que ciegan mis ojos, te puedo ver claramente,
mi amor, no llores. No sé si debería llevarte conmigo.
Aún te aferras a muchos recuerdos.
Cierro mis ojos por un momento, pero aún te quiero. Así que debo dejarlo, pero no puedo dejarte ir.
me enseñaste como amar. Ahora, ¿cómo puedo olvidarte?
de nuevo, hoy estoy borracho. Te llamo pero no me respondes. De nuevo lloro.
¿Qué dijimos? Aún esas tediosas palabras. Incluso no puedo decir las palabras "lo siento"
qué he llegado a ser, no puedo agarrar el sueño que ahora está distante.
El amor por el que has estado esperando, no puedo tenerlo.
la promesa que hicimos, las lágrimas que se filtran juntas... ahora las puedo ver.
Créditos: emilytheblackpearl
DON'T CRY MY LOVER
No llores mi amor
Traducción:
¿Estoy finalmente bien ahora? Eso es lo que me preguntan,
me veo tan dolorido, mis lágrimas se filtran a través de mis dos manos.
Cuando caen las lágrimas que ciegan mis ojos, te puedo ver claramente,
mi amor, no llores. No sé si debería llevarte conmigo.
Aún te aferras a muchos recuerdos.
Cierro mis ojos por un momento, pero aún te quiero. Así que debo dejarlo, pero no puedo dejarte ir.
me enseñaste como amar. Ahora, ¿cómo puedo olvidarte?
de nuevo, hoy estoy borracho. Te llamo pero no me respondes. De nuevo lloro.
¿Qué dijimos? Aún esas tediosas palabras. Incluso no puedo decir las palabras "lo siento"
qué he llegado a ser, no puedo agarrar el sueño que ahora está distante.
El amor por el que has estado esperando, no puedo tenerlo.
la promesa que hicimos, las lágrimas que se filtran juntas... ahora las puedo ver.
Créditos: emilytheblackpearl
WISH
Otra canción de nuestros dbsk ^^
WISH
Traducción:
Ahora hay un deseo en mí
si esto es duro para tí, déjame tomarte tu pequeña mano
no estoy en tu corazón, ¿verdad?
crees que estás sola, tal y como el duro mundo quiere
Tan facilmente acomodo tu corazón
si tu corazón frio es visible
déjame reconfortarte, ¿vale? (no estés asustada)
OH el amor es fuerte
deja de jugar, créeme ya
el mundo donde no querrás hablar, está cerca
estás caminando por una carretera oscura que te lleva
si la invades poco a poco
tu vida será diferente de nuevo
incluso cuando a veces fracaso, soy capaz de permanecer en pie
¿ves que estoy frente a tí?
Tú no llores más
Incluso tu mañana que está desapareciendo en medio de la lluvia (dices que estás bien)
incluso cuando estoy atrapado por este anhelo, la vida por tí es mi medicina
tan facilmente la trayectoria que no puede volver a trás, está demasiado lejos
incluso si da miedo, nosotros dos podemos hacerlo ¿verdad? (incluso cuando tus ojos están lejos)
estás caminando por una carretera oscura que te lleva
si la invades poco a poco
tu vida será diferente de nuevo
incluso cuando a veces fracaso, soy capaz de permanecer en pie
¿ves que estoy frente a tí?
dentro de los recuerdos, dentro de este corazón, dentro de nuestro sueño infantil
el sueño, en el cual estabas atrapado en un laberinto, desplegaste tus alas
incluso cuando hay veces en el que el mundo te hiere, te hace llorar
toma la mano, eres capaz de brillar
estás caminando por una carretera oscura que te lleva
si la invades poco a poco tu vida será diferente de nuevo
incluso cuando a veces fracaso, soy capaz de permanecer en pie
eres capaz de verme, ¿quién está frente a tí?
Este texto ha pasado por varias lenguas, así que lo siento si no es del todo exacto.
Créditos: wassereis
WISH
Traducción:
Ahora hay un deseo en mí
si esto es duro para tí, déjame tomarte tu pequeña mano
no estoy en tu corazón, ¿verdad?
crees que estás sola, tal y como el duro mundo quiere
Tan facilmente acomodo tu corazón
si tu corazón frio es visible
déjame reconfortarte, ¿vale? (no estés asustada)
OH el amor es fuerte
deja de jugar, créeme ya
el mundo donde no querrás hablar, está cerca
estás caminando por una carretera oscura que te lleva
si la invades poco a poco
tu vida será diferente de nuevo
incluso cuando a veces fracaso, soy capaz de permanecer en pie
¿ves que estoy frente a tí?
Tú no llores más
Incluso tu mañana que está desapareciendo en medio de la lluvia (dices que estás bien)
incluso cuando estoy atrapado por este anhelo, la vida por tí es mi medicina
tan facilmente la trayectoria que no puede volver a trás, está demasiado lejos
incluso si da miedo, nosotros dos podemos hacerlo ¿verdad? (incluso cuando tus ojos están lejos)
estás caminando por una carretera oscura que te lleva
si la invades poco a poco
tu vida será diferente de nuevo
incluso cuando a veces fracaso, soy capaz de permanecer en pie
¿ves que estoy frente a tí?
dentro de los recuerdos, dentro de este corazón, dentro de nuestro sueño infantil
el sueño, en el cual estabas atrapado en un laberinto, desplegaste tus alas
incluso cuando hay veces en el que el mundo te hiere, te hace llorar
ponlo en tu corazón, acaricialo, rie todo el tiempo, está bien
creía que lo podías hacer bien, no podía rechazar perder
toma la mano, eres capaz de brillar
estás caminando por una carretera oscura que te lleva
si la invades poco a poco tu vida será diferente de nuevo
incluso cuando a veces fracaso, soy capaz de permanecer en pie
eres capaz de verme, ¿quién está frente a tí?
Este texto ha pasado por varias lenguas, así que lo siento si no es del todo exacto.
Créditos: wassereis
Are you a good girl?
wowwww, aquí os traigo traducidas un par de canciones de su nuevo disco ^^
ARE YOU A GOOD GIRL?
Traducción:
¡Espera! ¡Vamos! ¡Es como hurgar en mi corazón!
Me hurgas tanto que no puedo ni moverme
¿Cómo puede ser? ¿Por qué eres tan fria
conmigo?
¿Por qué no tengo algo llamado carisma? Oh ho
¿Eres una buena chica? (mmm???)
¡Eres una chica que no puedo controlar!
¿Eres una buena chica?
¡Eres una chica imposible de controlar!
No caerás por todas mis verdades
Nunca estarás satisfecha aunque te de todo de mí
Con tu actitud enfadada
Tu cara parece malhumorada
¿A qué se debe? Las mismas cosas se repiten todos los días
¿Por qué, por qué no puedes aceptarme tal y como soy?
¿Eres una buena chica? (mmm???)
¡Eres una chica que no puedo controlar!
¿Eres una buena chica?
¡Eres una chica dura de controlar!
¿Eres una buena chica?
¡una chica que no me dejará solo!
¿Eres una buena chica?
¡Una chica que no puedo ayudar pero sí amar!
Devuelve amor, eso fue realmente bueno
incluso recuerdo nuestro primer beso después de nuestros 100 días
Me dijiste que incluso mis pequeños sacrificios te enternecían
Me dijiste esas palabras mientras estabas en mis brazos
Siempre prestas atención a la gente de alrededor nuestro, ¿No puedes tratarme sin complicaciones, sólo con libertad de expresión?
¿Qué soy? ¿Qué soy? No importa lo que hagas, soy tu ¡gran fan! Nunca intentaré ganarte, eres la mejor, sólo nosotros dos.
¿Eres una buena chica?
¡una chica que no me dejará solo!
¿Eres una buena chica?
¡Una chica que no puedo ayudar pero sí amar!
¿No caerás por todas mis verdades?
Nunca estarás satisfecha aunque te de todo de mí
video --> Are you a good girl?
Créditos: Sarabghaeyo
ARE YOU A GOOD GIRL?
Traducción:
¡Espera! ¡Vamos! ¡Es como hurgar en mi corazón!
Me hurgas tanto que no puedo ni moverme
¿Cómo puede ser? ¿Por qué eres tan fria
conmigo?
¿Por qué no tengo algo llamado carisma? Oh ho
¿Eres una buena chica? (mmm???)
¡Eres una chica que no puedo controlar!
¿Eres una buena chica?
¡Eres una chica imposible de controlar!
No caerás por todas mis verdades
Nunca estarás satisfecha aunque te de todo de mí
Con tu actitud enfadada
Tu cara parece malhumorada
¿A qué se debe? Las mismas cosas se repiten todos los días
¿Por qué, por qué no puedes aceptarme tal y como soy?
¿Eres una buena chica? (mmm???)
¡Eres una chica que no puedo controlar!
¿Eres una buena chica?
¡Eres una chica dura de controlar!
¿Eres una buena chica?
¡una chica que no me dejará solo!
¿Eres una buena chica?
¡Una chica que no puedo ayudar pero sí amar!
Devuelve amor, eso fue realmente bueno
incluso recuerdo nuestro primer beso después de nuestros 100 días
Me dijiste que incluso mis pequeños sacrificios te enternecían
Me dijiste esas palabras mientras estabas en mis brazos
Siempre prestas atención a la gente de alrededor nuestro, ¿No puedes tratarme sin complicaciones, sólo con libertad de expresión?
¿Qué soy? ¿Qué soy? No importa lo que hagas, soy tu ¡gran fan! Nunca intentaré ganarte, eres la mejor, sólo nosotros dos.
¿Eres una buena chica?
¡una chica que no me dejará solo!
¿Eres una buena chica?
¡Una chica que no puedo ayudar pero sí amar!
¿No caerás por todas mis verdades?
Nunca estarás satisfecha aunque te de todo de mí
video --> Are you a good girl?
Créditos: Sarabghaeyo
Day by day
Bueno, aquí os dejo la traducción de una canción que me gusta mucho de Big Bang. Espero que os guste.
Vete sí,
Por fin me he dado cuenta que no soy nada para ti
Estaba equivocado, perdóname
Mi corazón roto como una ola
Mi corazón tembloroso como el viento
Sí, pensé que no sería capaz de vivir un día sin
Pero de alguna forma manegé mi vida como
No respondes pidiendo a grito algo como "Te echo de menos"
Espero por una esperanza en vano, pero ahora es inútil
¿Qué pasa con esa persona de alado tuyo? ¿Te hizo llorar?
Cariño incluso puedes verme, ¿lo olvidaste completamente?
Estoy preocupado, me siento ansioso porque no puedo acercarme ni intentar hablar contigo
Paso largas noches borrando mis pensamientos mil veces
No mires atrás y vete
No me busques de nuevo y vive
Porque no tengo dudas por quererte, sólo coge los buenos recuerdos
Puedo aguantarlo de alguna forma
Puedo permanecer de pie de alguna forma
Deberías ser f eliz si eres así
Llegaré a ser aburrido día a día (eh eh eh eh)
Oh chica lloro, lloro
Tú eres todo para mí, despídete...
Si pasamos al lado del otro en la calle
Actúa ciomo que no me ves y continua tu camino
Si continuas pensando en nuestros recuerdos anteriores
Podré ir a buscarte secretamente
Sé siempre feliz con él, así no conseguiré un recuerdo diferente
Incluso si la duda más pequeña no se va
Vive bien por favor como si estaría celoso
Siempre debes de ser así cielo brillante, como una nube blanca
Sí, siempre debes de sonreír así como si nada sucediese
No mires atrás y vete
No me busques de nuevo y vive
Porque no tengo dudas por quererte, sólo coge los buenos recuerdos
Puedo aguantarlo de alguna forma
Puedo permanecer de pie de alguna forma
Deberías ser f eliz si eres así
Llegaré a ser aburrido día a día
Espero que tu corazón se sienta aliviado
Olvidate de mí por favor y vive
Esas lágrimas se derramarán completamente
Tal y como corre el tiempo
Dolería menos si no nos hubiésemos encontrado
Espero que ocultases nuestra promesa de estar juntos para siempre nena
Rezaré por ti
No mires atrás y vete
No me busques de nuevo y vive
Porque no tengo dudas por quererte, sólo coge los buenos recuerdos
Puedo aguantarlo de alguna forma
Puedo permanecer de pie de alguna forma
Deberías ser f eliz si eres así
Llegaré a ser aburrido día a día
Oh chica llora, llora
Tú eres todo para mí, despídete, adiós
Oh amor, no mientas, mientas
Tú eres mi corazón, despídete...
Waaaaaahhh!!!! cada vez que la oigo me encanta ^^
Créditos: Onlly_human
versuri.ro
Vete sí,
Por fin me he dado cuenta que no soy nada para ti
Estaba equivocado, perdóname
Mi corazón roto como una ola
Mi corazón tembloroso como el viento
Sí, pensé que no sería capaz de vivir un día sin
Pero de alguna forma manegé mi vida como
No respondes pidiendo a grito algo como "Te echo de menos"
Espero por una esperanza en vano, pero ahora es inútil
¿Qué pasa con esa persona de alado tuyo? ¿Te hizo llorar?
Cariño incluso puedes verme, ¿lo olvidaste completamente?
Estoy preocupado, me siento ansioso porque no puedo acercarme ni intentar hablar contigo
Paso largas noches borrando mis pensamientos mil veces
No mires atrás y vete
No me busques de nuevo y vive
Porque no tengo dudas por quererte, sólo coge los buenos recuerdos
Puedo aguantarlo de alguna forma
Puedo permanecer de pie de alguna forma
Deberías ser f eliz si eres así
Llegaré a ser aburrido día a día (eh eh eh eh)
Oh chica lloro, lloro
Tú eres todo para mí, despídete...
Si pasamos al lado del otro en la calle
Actúa ciomo que no me ves y continua tu camino
Si continuas pensando en nuestros recuerdos anteriores
Podré ir a buscarte secretamente
Sé siempre feliz con él, así no conseguiré un recuerdo diferente
Incluso si la duda más pequeña no se va
Vive bien por favor como si estaría celoso
Siempre debes de ser así cielo brillante, como una nube blanca
Sí, siempre debes de sonreír así como si nada sucediese
No mires atrás y vete
No me busques de nuevo y vive
Porque no tengo dudas por quererte, sólo coge los buenos recuerdos
Puedo aguantarlo de alguna forma
Puedo permanecer de pie de alguna forma
Deberías ser f eliz si eres así
Llegaré a ser aburrido día a día
Espero que tu corazón se sienta aliviado
Olvidate de mí por favor y vive
Esas lágrimas se derramarán completamente
Tal y como corre el tiempo
Dolería menos si no nos hubiésemos encontrado
Espero que ocultases nuestra promesa de estar juntos para siempre nena
Rezaré por ti
No mires atrás y vete
No me busques de nuevo y vive
Porque no tengo dudas por quererte, sólo coge los buenos recuerdos
Puedo aguantarlo de alguna forma
Puedo permanecer de pie de alguna forma
Deberías ser f eliz si eres así
Llegaré a ser aburrido día a día
Oh chica llora, llora
Tú eres todo para mí, despídete, adiós
Oh amor, no mientas, mientas
Tú eres mi corazón, despídete...
Waaaaaahhh!!!! cada vez que la oigo me encanta ^^
Créditos: Onlly_human
versuri.ro
martes, 18 de noviembre de 2008
Fotos
martes, 11 de noviembre de 2008
Dai wo zou - Rainie Yang
waaaaaahh!!! Nueva canción de Rainie Yang traducida gracias a mi amigo Hime ^^. Gracias guapooo!!!
Así que esta canción va absolutamente dedicada a ti ^^
http://www.youtube.com/watch?v=kOdAC_6FWFI
Traducción:
Siempre he caminado sola
Por un cruce, valiéndome por mi misma
Pero esta vez me dijiste que me llevarías a un
Lugar lejano, solos tu y yo
Al igual que el misterio de como el suelo coge con fuerza la flor
Como el caos del cielo enredado en la lluvia
yendo detrás de ti
con pasos cuidadosos, siempre viendo tu espalda, cada escena
Soñaba con ello
Llévame, a un futuro lejano
Llévate de mí mi soledad recurrente
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
No me asusta, llévame
Cada vez llegaré más lejos por mi cuenta
Guardando silencio y sin fruncir el ceño
Pero esta vez me dijiste “Vayamos juntos”
Y desde entonces te portas mas amable con los demas
Al igual que el misterio de como el suelo coge con fuerza la flor
Como el caos del cielo enredado en la lluvia
yendo detras de ti
con pasos cuidadosos, siempre viendo tu espalda, cada escena
Soñaba con ello
Llévame, a un futuro lejano
Llévate de mí mi soledad recurrente
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
No me asusta, llévame
La luz está superando a la oscuridad
La marea subiendo, las olas rompiendo
Las nubes han formado una fina película sobre la playa
Se convierte en una parte del dulce olor de la pradera
Y cae la primera gota del arcoiris
Pero todavía hay un dilema en mi corazón
Llévame, a un futuro lejano
Llévate de mí mi soledad recurrente
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
No me asusta, llévame
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
Llévame
Pd: No os olvidéis de ver doramas de esta cantante ^^
Así que esta canción va absolutamente dedicada a ti ^^
http://www.youtube.com/watch?v=kOdAC_6FWFI
Traducción:
Siempre he caminado sola
Por un cruce, valiéndome por mi misma
Pero esta vez me dijiste que me llevarías a un
Lugar lejano, solos tu y yo
Al igual que el misterio de como el suelo coge con fuerza la flor
Como el caos del cielo enredado en la lluvia
yendo detrás de ti
con pasos cuidadosos, siempre viendo tu espalda, cada escena
Soñaba con ello
Llévame, a un futuro lejano
Llévate de mí mi soledad recurrente
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
No me asusta, llévame
Cada vez llegaré más lejos por mi cuenta
Guardando silencio y sin fruncir el ceño
Pero esta vez me dijiste “Vayamos juntos”
Y desde entonces te portas mas amable con los demas
Al igual que el misterio de como el suelo coge con fuerza la flor
Como el caos del cielo enredado en la lluvia
yendo detras de ti
con pasos cuidadosos, siempre viendo tu espalda, cada escena
Soñaba con ello
Llévame, a un futuro lejano
Llévate de mí mi soledad recurrente
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
No me asusta, llévame
La luz está superando a la oscuridad
La marea subiendo, las olas rompiendo
Las nubes han formado una fina película sobre la playa
Se convierte en una parte del dulce olor de la pradera
Y cae la primera gota del arcoiris
Pero todavía hay un dilema en mi corazón
Llévame, a un futuro lejano
Llévate de mí mi soledad recurrente
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
No me asusta, llévame
Llévame
Incluso si mi amor y tu libertad se vuelven cenizas
Llévame
Pd: No os olvidéis de ver doramas de esta cantante ^^
jueves, 6 de noviembre de 2008
Promise - Liryc (ost Goong S)
OST GOONG S
Jinagan sarang sogeseo heme-il ttae
apattteon gi-eoge himdeureosseul ttae
jiruhan shiganman ittteon nae salmeul
teukppyeolhage haejun neo
naman barabodeon neo-ege
hangsang gyeote ittteon neo-ege
hanbeondo nae ma-eum
seolle-eo bon jeogeun eomneunde
naman jikyeobodeon neo-ege
hangsang useojudeon neo-ege
naega eoneusae ikssukhaejyeonnabwa
Mae-il honja geottteon i georireul
ijeneun
ni soneul japkko georeogago shipeo
bebe
geurimjaboda deo gakka-i
nal jikyeojudeon ni mameul
ijeya algesseo
jogeum neujeosseodo oh baby girl
nal beorin geunyeo-ui heunjeogeul ji-ugo
nae nunmuldo ije geuman meomchugo
nae dwi-e sumeo honja uldeon
neol wihae
ijeneun nae sarangeul boyeojulge
naman barabodeon neo-ege
hangsang gyeote ittteon neo-ege
hanbeondo nae ma-eum
seolle-eo bon jeogeun eomneunde
naman jikyeobodeon neo-ege
hangsang useojudeon neo-ege
naega eoneusae ikssukhaejyeonnabwa
mae-il honja geottteon i georireul
Mae-il honja geottteon i georireul
ijeneun
ni soneul japkko georeogago shipeo
bebe
geurimjaboda deo gakka-i
nal jikyeojudeon ni mameul
ijeya algesseo
jogeum neujeosseodo oh baby girl
ijekkeot ni sarangeul mollabwaseo
mi-anhae
neomu gidarige haenneunde
neomu apahage haenneunde
dashineun ni nunmul eopsseulgeoya
ijen nae pumeseo
yeongweonhi neoreul anajulgeoya
naega nuneul gamneun geu nalkkaji
yeongweonhi neowa na
duri hamkke itkko shipeo Bebe
geurimjaboda deo gakka-i
neol jikyeo jul su itttorok
ne gyeote dagaga
neoman saranghalge oh baby girl
ijen neo hanaman saranghalge
Traducción:
Cuando estaba confundido por amor
cuando atravesé por un mal momento con mis recuerdos
cuando mi vida se llenó de días aburridos
tú siempre los hacías especiales
Tú eres la única que se gira hacia mí
tú eres la única que siempre está cerca mío
pero nunca he sido capaz de decirte cómo me siento
nunca me he sentido nervioso cerca tuyo
pero después de observarte y de reír contigo
creo que te quiero.
Siempre he caminado solo cada día
pero ahora
quiero caminar mientras agarro tu mano
Bebe
tal y como me observaste cerca de mi sombra
me he dado cuenta de lo que sientes por mí
ahora sé lo que sientes
y debe de ser un poco tarde oh baby girl
pero dejaré las señales detrás
y mantendré mi mirada en la chica que lloró delante mío
todo es por ti
ahora voy a darte mi amor
a la chica que siempre me miró a mí
Tú eres la única que se gira hacia mí
tú eres la única que siempre está cerca mío
nunca me he sentido nervioso cerca tuyo baby
Para la chica que siempre ha estado a mi lado
Eres la única que siempre me ha sonreido
Siempre he caminado solo cada día
pero ahora
quiero caminar mientras agarro tu mano
Bebe
tal y como me observaste cerca de mi sombra
me he dado cuenta de lo que sientes por mí
ahora sé lo que sientes
Sólo te lo daré a ti oh baby girl
Siento no haber aceptado tu amor antes
has esperado demasiado tiempo
has estado herida demasiado tiempo
ya no tendrás más lágrimas en tus ojos
te mantendré en mis brazos para siempre
hasta el día que cierre mis ojos
seré tuyo por la eternidad
quiero que nosotros estemos juntos bebe
tan cercanos como lo son nuestras sombras
estaré a tu lado para observarte
sólo te quiero a ti oh baby girl
Ahora, sólo te querré a ti.
Preciosa
Jinagan sarang sogeseo heme-il ttae
apattteon gi-eoge himdeureosseul ttae
jiruhan shiganman ittteon nae salmeul
teukppyeolhage haejun neo
naman barabodeon neo-ege
hangsang gyeote ittteon neo-ege
hanbeondo nae ma-eum
seolle-eo bon jeogeun eomneunde
naman jikyeobodeon neo-ege
hangsang useojudeon neo-ege
naega eoneusae ikssukhaejyeonnabwa
Mae-il honja geottteon i georireul
ijeneun
ni soneul japkko georeogago shipeo
bebe
geurimjaboda deo gakka-i
nal jikyeojudeon ni mameul
ijeya algesseo
jogeum neujeosseodo oh baby girl
nal beorin geunyeo-ui heunjeogeul ji-ugo
nae nunmuldo ije geuman meomchugo
nae dwi-e sumeo honja uldeon
neol wihae
ijeneun nae sarangeul boyeojulge
naman barabodeon neo-ege
hangsang gyeote ittteon neo-ege
hanbeondo nae ma-eum
seolle-eo bon jeogeun eomneunde
naman jikyeobodeon neo-ege
hangsang useojudeon neo-ege
naega eoneusae ikssukhaejyeonnabwa
mae-il honja geottteon i georireul
Mae-il honja geottteon i georireul
ijeneun
ni soneul japkko georeogago shipeo
bebe
geurimjaboda deo gakka-i
nal jikyeojudeon ni mameul
ijeya algesseo
jogeum neujeosseodo oh baby girl
ijekkeot ni sarangeul mollabwaseo
mi-anhae
neomu gidarige haenneunde
neomu apahage haenneunde
dashineun ni nunmul eopsseulgeoya
ijen nae pumeseo
yeongweonhi neoreul anajulgeoya
naega nuneul gamneun geu nalkkaji
yeongweonhi neowa na
duri hamkke itkko shipeo Bebe
geurimjaboda deo gakka-i
neol jikyeo jul su itttorok
ne gyeote dagaga
neoman saranghalge oh baby girl
ijen neo hanaman saranghalge
Traducción:
Cuando estaba confundido por amor
cuando atravesé por un mal momento con mis recuerdos
cuando mi vida se llenó de días aburridos
tú siempre los hacías especiales
Tú eres la única que se gira hacia mí
tú eres la única que siempre está cerca mío
pero nunca he sido capaz de decirte cómo me siento
nunca me he sentido nervioso cerca tuyo
pero después de observarte y de reír contigo
creo que te quiero.
Siempre he caminado solo cada día
pero ahora
quiero caminar mientras agarro tu mano
Bebe
tal y como me observaste cerca de mi sombra
me he dado cuenta de lo que sientes por mí
ahora sé lo que sientes
y debe de ser un poco tarde oh baby girl
pero dejaré las señales detrás
y mantendré mi mirada en la chica que lloró delante mío
todo es por ti
ahora voy a darte mi amor
a la chica que siempre me miró a mí
Tú eres la única que se gira hacia mí
tú eres la única que siempre está cerca mío
nunca me he sentido nervioso cerca tuyo baby
Para la chica que siempre ha estado a mi lado
Eres la única que siempre me ha sonreido
Siempre he caminado solo cada día
pero ahora
quiero caminar mientras agarro tu mano
Bebe
tal y como me observaste cerca de mi sombra
me he dado cuenta de lo que sientes por mí
ahora sé lo que sientes
Sólo te lo daré a ti oh baby girl
Siento no haber aceptado tu amor antes
has esperado demasiado tiempo
has estado herida demasiado tiempo
ya no tendrás más lágrimas en tus ojos
te mantendré en mis brazos para siempre
hasta el día que cierre mis ojos
seré tuyo por la eternidad
quiero que nosotros estemos juntos bebe
tan cercanos como lo son nuestras sombras
estaré a tu lado para observarte
sólo te quiero a ti oh baby girl
Ahora, sólo te querré a ti.
Preciosa
OST - 200 Pound Beauty
Esta vez os dejo traducida la ost de una película que me gustó mucho, es una comedia romántica. Y todo gira alrededor de la música.
Ja jigeum shijakae
jogeumsshik tteugeopkke
u ~ duryeoweohajima
pyeolchyeojin nunape
jeo taeyangi gireul bichweo
U ~ jeoldae meomchujima
maria ave maria
jeo huingureum kkeutkkaji nara
maria ave maria
geochinpadottawin sanggwaneopsshi
Jeogeun ireoke nunape
ni ape pyeolchyeo-iseo
u ~ jeoldaemeomchujima
jeo huingureum kkeutkkaji nara
Traducción:
Bien, empecemos ahora
poco a poco, apasionadamente,
oh, no te asustes
el camino hacia el sol es brillante, está delante de nuestros ojos.
Oh, nunca te detengas
Maria, Ave Maria
vuela hacia el final de esas nubes blancas
Maria, Ave Maria
No importa si atraviesas esas olas.
Está delante de tus ojos,
oh, nunca te detengas
vuela hacia el final de esas nubes blancas.
PD: No nos vendría mal que nos dejaséis algún comentario... ^^
Enjoy!
Ja jigeum shijakae
jogeumsshik tteugeopkke
u ~ duryeoweohajima
pyeolchyeojin nunape
jeo taeyangi gireul bichweo
U ~ jeoldae meomchujima
maria ave maria
jeo huingureum kkeutkkaji nara
maria ave maria
geochinpadottawin sanggwaneopsshi
Jeogeun ireoke nunape
ni ape pyeolchyeo-iseo
u ~ jeoldaemeomchujima
jeo huingureum kkeutkkaji nara
Traducción:
Bien, empecemos ahora
poco a poco, apasionadamente,
oh, no te asustes
el camino hacia el sol es brillante, está delante de nuestros ojos.
Oh, nunca te detengas
Maria, Ave Maria
vuela hacia el final de esas nubes blancas
Maria, Ave Maria
No importa si atraviesas esas olas.
Está delante de tus ojos,
oh, nunca te detengas
vuela hacia el final de esas nubes blancas.
PD: No nos vendría mal que nos dejaséis algún comentario... ^^
Enjoy!
lunes, 3 de noviembre de 2008
introducción Big Bang
Os dejo la traducción del intro de Big Bang ^^. De ahora en adelante iré traduciendo bastantes lyrics ^^
Ye guess who (bigbang) 2007
5mic checker were back
welcome to ladies&gentleman my name is G.D.R.A.G.O.N. representer
he's dangerous
Ay b-boys & girls listen up g.d is get back
ja ne gwirul giuryo
sesangun byonhwarul wonhaji nan mireye juyog
ingi drama sog juyon
mic jabun MCjyo beat wie ne momul jogshijyo
sumusal ellinyo ne mamul humchijyo
figaro figaro chugberul dushijyo (today's special day yo)
naran nomun michigwangi wanbyogjuyeja
guge ni meryog gureso kkullilkka
jinachin hengdongun agyonghyangul michinda
(hey ne sajone shilpheran obso)
rap to the song and dancing beatbox fashion stylingkkaji
bigbang leader burujijo jal
nanmashesanunge nag so wut you wanna do
Hot issue nega mworhagon ogil gagon modunge hot issue
nugulmannagon tugjong sagon um hot issue
hot issue nega mwol ibdon musun marhagon modunge hot issue
anywhere anytime focus me
baro nega hot hot hot hot issue
Sí ¿Quién? (bigbang) 2007
Estamos de vuelta
Bienvenidos señoras y señores (lo apreciamos)
Mi nombre es G.D.R.A.G.O.N
Él es peligroso.
Ay ay chicos y chicas, escuchen el retorno de G.D
me apoyo en sus oidos
el mundo quiere cambiar y yo soy el líder del futuro
Me apoyo en un drama popular
El MC que está agarrando el micro. El latido lo acomodo a mi cuerpo.
Esta edad de 20 años el Nino roba tu corazón
Figaro figaro brinda por esto (hoy es un día especial)
Un hombre como yo es un loco, un ideologista perfecto
¿Es este tu encanto? ¿Se debe a que eres tan atractivo?
¿Esas acciones de disculpa me hacen mala influencia?
(oye, en mi diccionario no está la palabra fallar)
Del rap a la canción y al baile incluso beatbox, fashion, estilo
el líder de Big bang no lo llama bien
Es mi placer vivir en la lujuria así que qué debería hacer
Cualquier cosa que hago, a cualquier sitio que voy, todo es un tema caliente
con culquiera que me encuentro, ¿escandaloso? Es un tema caliente
cualquier cosa que llevo, cualquier cosa que digo, todo es un tema caliente
En todo momento me enfoca
Exactamente estoy caliente caliente caliente caliente
ufff, cómo se nota que es rap :)
Ye guess who (bigbang) 2007
5mic checker were back
welcome to ladies&gentleman my name is G.D.R.A.G.O.N. representer
he's dangerous
Ay b-boys & girls listen up g.d is get back
ja ne gwirul giuryo
sesangun byonhwarul wonhaji nan mireye juyog
ingi drama sog juyon
mic jabun MCjyo beat wie ne momul jogshijyo
sumusal ellinyo ne mamul humchijyo
figaro figaro chugberul dushijyo (today's special day yo)
naran nomun michigwangi wanbyogjuyeja
guge ni meryog gureso kkullilkka
jinachin hengdongun agyonghyangul michinda
(hey ne sajone shilpheran obso)
rap to the song and dancing beatbox fashion stylingkkaji
bigbang leader burujijo jal
nanmashesanunge nag so wut you wanna do
Hot issue nega mworhagon ogil gagon modunge hot issue
nugulmannagon tugjong sagon um hot issue
hot issue nega mwol ibdon musun marhagon modunge hot issue
anywhere anytime focus me
baro nega hot hot hot hot issue
Sí ¿Quién? (bigbang) 2007
Estamos de vuelta
Bienvenidos señoras y señores (lo apreciamos)
Mi nombre es G.D.R.A.G.O.N
Él es peligroso.
Ay ay chicos y chicas, escuchen el retorno de G.D
me apoyo en sus oidos
el mundo quiere cambiar y yo soy el líder del futuro
Me apoyo en un drama popular
El MC que está agarrando el micro. El latido lo acomodo a mi cuerpo.
Esta edad de 20 años el Nino roba tu corazón
Figaro figaro brinda por esto (hoy es un día especial)
Un hombre como yo es un loco, un ideologista perfecto
¿Es este tu encanto? ¿Se debe a que eres tan atractivo?
¿Esas acciones de disculpa me hacen mala influencia?
(oye, en mi diccionario no está la palabra fallar)
Del rap a la canción y al baile incluso beatbox, fashion, estilo
el líder de Big bang no lo llama bien
Es mi placer vivir en la lujuria así que qué debería hacer
Cualquier cosa que hago, a cualquier sitio que voy, todo es un tema caliente
con culquiera que me encuentro, ¿escandaloso? Es un tema caliente
cualquier cosa que llevo, cualquier cosa que digo, todo es un tema caliente
En todo momento me enfoca
Exactamente estoy caliente caliente caliente caliente
ufff, cómo se nota que es rap :)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)